1
00:00:04,963 --> 00:00:06,464
ALLISON (  whispers  ): Hey, guys.

2
00:00:06,548 --> 00:00:08,216
Let's take these seats back here.

3
00:00:08,299 --> 00:00:09,592
Then we can make a quick exit.

4
00:00:12,345 --> 00:00:13,179
(  sighs  )

5
00:00:13,263 --> 00:00:14,472
(  whispers  ): Joe, come on.

6
00:00:14,556 --> 00:00:16,099
Hey, guys.

7
00:00:16,181 --> 00:00:18,101
Joe, not in front.

8
00:00:18,184 --> 00:00:19,686
Can I help you, Mrs. Dubois?

9
00:00:21,521 --> 00:00:22,981
Uh, I don't think so.

10
00:00:26,651 --> 00:00:30,071
Oh, I didn't realize that someone had passed away.

11
00:00:30,155 --> 00:00:32,115
I'm not really fond of funerals.

12
00:00:32,198 --> 00:00:34,117
I deal with death a lot in my work.

13
00:00:34,200 --> 00:00:35,285
Me, too.

14
00:00:35,368 --> 00:00:38,246
Truth be told, these things are really more for the family

15
00:00:38,329 --> 00:00:40,081
than for the deceased.

16
00:00:40,165 --> 00:00:42,167
I suppose so. You're right.

17
00:00:42,250 --> 00:00:44,252
Gives everyone a sense of closure,

18
00:00:44,335 --> 00:00:45,211
an opportunity to say good-bye,

19
00:00:45,295 --> 00:00:48,590
creates an atmosphere of civility and control

20
00:00:48,673 --> 00:00:51,134
I think people find comforting when faced with the sudden

21
00:00:51,217 --> 00:00:54,471
and sometimes random reality of death.

22
00:00:54,554 --> 00:00:56,097
So.

23
00:00:56,181 --> 00:00:58,183
Here we are.

24
00:01:07,442 --> 00:01:11,029
I think... now

25
00:01:11,112 --> 00:01:12,322
would be an excellent time

26
00:01:12,405 --> 00:01:14,449
for you to take your place, Allison.

27
00:01:16,618 --> 00:01:19,662
(  gasps  )

28
00:01:27,337 --> 00:01:28,338
Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION,

29
00:01:31,299 --> 00:01:32,342
NBC,

30
00:02:25,979 --> 00:02:27,480
Do we have a current will?

31
00:02:27,564 --> 00:02:29,691
Huh?

32
00:02:29,774 --> 00:02:30,692
You know, a will.

33
00:02:30,775 --> 00:02:32,527
For when people die.

34
00:02:35,530 --> 00:02:36,823
Aha.

35
00:02:38,157 --> 00:02:40,869
Suddenly it's becoming very clear.

36
00:02:40,952 --> 00:02:43,204
The sleep deprivation.

37
00:02:44,873 --> 00:02:46,624
You're trying to kill me.

38
00:02:46,708 --> 00:02:48,668
I'm serious.

39
00:02:48,751 --> 00:02:50,295
Oh, okay.

40
00:02:50,378 --> 00:02:52,046
Let me put your mind at ease.

41
00:02:52,130 --> 00:02:54,924
We have a current will.

42
00:02:55,008 --> 00:02:57,093
We also have a mortgage.

43
00:02:57,176 --> 00:02:59,470
We also have a mound of debt.

44
00:02:59,554 --> 00:03:01,639
And should I die before you,

45
00:03:01,723 --> 00:03:04,601
all that becomes yours.

46
00:03:04,684 --> 00:03:05,727
What about the kids?

47
00:03:05,810 --> 00:03:07,729
I'll throw them in as well.

48
00:03:07,812 --> 00:03:09,814
But... what if it's me?

49
00:03:09,898 --> 00:03:11,608
What if I go first?

50
00:03:11,691 --> 00:03:14,235
Allison, stop it.

51
00:03:14,319 --> 00:03:15,945
You're not going anywhere.

52
00:03:16,029 --> 00:03:18,072
How do you know?

53
00:03:18,156 --> 00:03:19,407
All right.

54
00:03:19,490 --> 00:03:20,783
You win.

55
00:03:20,867 --> 00:03:22,619
I'll play.

56
00:03:22,702 --> 00:03:24,913
I don't know.

57
00:03:24,996 --> 00:03:25,955
You feel better?

58
00:03:26,039 --> 00:03:27,123
I don't.

59
00:03:27,206 --> 00:03:28,791
And for what it's worth,

60
00:03:28,875 --> 00:03:31,628
I'm not enjoying this conversation.

61
00:03:32,045 --> 00:03:33,046
Why are you mad?

62
00:03:33,129 --> 00:03:34,422
I don't know.

63
00:03:34,505 --> 00:03:36,299
'Cause I think maybe conversations like this

64
00:03:36,382 --> 00:03:37,467
are a waste of time.

65
00:03:37,550 --> 00:03:39,260
We have a will, we have some insurance.

66
00:03:39,344 --> 00:03:41,804
We have kids we have to get up and go to school.

67
00:03:41,888 --> 00:03:43,932
No, I'm just being silly.

68
00:03:44,015 --> 00:03:46,601
No, you're not silly, but, just...

69
00:03:46,684 --> 00:03:49,354
Don't you think if it was really your time to go,

70
00:03:49,437 --> 00:03:51,648
that maybe you'd get some kind of a heads up

71
00:03:51,731 --> 00:03:52,815
from the universe?

72
00:03:52,899 --> 00:03:53,816
Like what?

73
00:03:53,900 --> 00:03:55,360
I don't know. A dream.

74
00:03:55,443 --> 00:03:58,655
(  door closes  )

75
00:03:58,738 --> 00:03:59,989
Can I get a cell phone?

76
00:04:00,073 --> 00:04:01,199
No.

77
00:04:01,282 --> 00:04:02,492
Why not?

78
00:04:02,575 --> 00:04:04,827
Because they're very expensive.

79
00:04:04,911 --> 00:04:06,496
They're not allowed in school.

80
00:04:06,579 --> 00:04:08,957
And besides, who are you going to call?

81
00:04:09,040 --> 00:04:10,667
She could call me.

82
00:04:10,750 --> 00:04:12,543
Bridge.

83
00:04:12,627 --> 00:04:14,504
Well, then, can I get a pager?

84
00:04:14,587 --> 00:04:15,838
No.

85
00:04:15,922 --> 00:04:19,050
Also expensive, also not allowed.

86
00:04:19,132 --> 00:04:20,718
And who are you going to page?

87
00:04:20,802 --> 00:04:21,719
I don't know,

88
00:04:21,803 --> 00:04:24,222
but can I at least get a computer in my room?

89
00:04:24,305 --> 00:04:25,682
Ha!

90
00:04:25,765 --> 00:04:28,810
You're batting three for three, sweetie.

91
00:04:28,893 --> 00:04:31,854
Well, you asked me what I wanted for my birthday.

92
00:04:31,938 --> 00:04:33,439
Ask for a trampoline.

93
00:04:34,399 --> 00:04:35,400
How about a watch?

94
00:04:35,483 --> 00:04:36,651
You're gonna be 13.

95
00:04:36,734 --> 00:04:38,403
Couldn't you use a nice, pretty watch?

96
00:04:38,486 --> 00:04:41,030
Maybe, but if I had a phone, I wouldn't need a watch.

97
00:04:41,114 --> 00:04:43,741
What about the computer right here?

98
00:04:43,825 --> 00:04:45,702
Okay, fine.

99
00:04:45,785 --> 00:04:47,578
Can I at least get my own private e-mail?

100
00:04:47,662 --> 00:04:50,957
I think that's something we can talk about...

101
00:04:52,291 --> 00:04:54,752
...tonight or tomorrow,

102
00:04:54,836 --> 00:04:56,838
maybe next week.

103
00:04:56,921 --> 00:04:58,172
Look at that.

104
00:04:58,256 --> 00:04:59,716
Time to get ready for school.

105
00:04:59,799 --> 00:05:01,426
Darn, these things are handy.

106
00:05:02,510 --> 00:05:03,469
There's a woman in the conference room

107
00:05:03,553 --> 00:05:06,097
with Detective Scanlon, a Mrs. Sondra Bannister.

108
00:05:06,180 --> 00:05:08,057
Her husband, Dean, is an oncologist

109
00:05:08,141 --> 00:05:09,726
at Mariposa Memorial.

110
00:05:09,809 --> 00:05:11,269
Hasn't been seen since he left the hospital

111
00:05:11,352 --> 00:05:12,270
yesterday evening

112
00:05:12,353 --> 00:05:13,271
around 6:00

113
00:05:13,354 --> 00:05:14,856
Okay, but don't we usually insist

114
00:05:14,939 --> 00:05:16,524
that people wait at least 24 hours

115
00:05:16,607 --> 00:05:17,859
before filing a missing persons report?

116
00:05:17,942 --> 00:05:18,860
Well, usually,

117
00:05:18,943 --> 00:05:19,652
the people doing the filing

118
00:05:19,736 --> 00:05:21,571
aren't related to a sitting judge.

119
00:05:21,654 --> 00:05:25,033
Sondra is the daughter of the Honorable Henry Minder.

120
00:05:25,116 --> 00:05:28,619
I know you think I'm being premature, but...

121
00:05:28,703 --> 00:05:30,580
Dean is a creature of habit

122
00:05:30,663 --> 00:05:34,083
and he is compulsive about keeping his appointments.

123
00:05:34,167 --> 00:05:36,085
He's already missed two patients this morning.

124
00:05:36,169 --> 00:05:37,795
It's just...

125
00:05:37,879 --> 00:05:39,380
it's-it's not like him

126
00:05:39,464 --> 00:05:40,923
to-to not come home.

127
00:05:41,007 --> 00:05:42,133
To not call,

128
00:05:42,216 --> 00:05:44,761
not call me, not call the office.

129
00:05:44,844 --> 00:05:45,595
Let's begin at the beginning.

130
00:05:45,678 --> 00:05:47,430
He left the hospital at 6:00 a.m.

131
00:05:47,513 --> 00:05:50,808
He has a standing racquetball game at the club,

132
00:05:50,892 --> 00:05:53,352
every Tuesday night for about a year now.

133
00:05:53,436 --> 00:05:55,271
Who with?

134
00:06:03,404 --> 00:06:05,907
Detective Scanlon will call the club

135
00:06:05,990 --> 00:06:07,742
and figure out where he was supposed to be,

136
00:06:07,825 --> 00:06:09,911
who he was supposed to be with.

137
00:06:09,994 --> 00:06:13,456
Does your husband have a medical condition?

138
00:06:13,539 --> 00:06:16,125
Is it possible he could be incapacitated somewhere?

139
00:06:16,209 --> 00:06:19,420
Not that I'm aware of.

140
00:06:19,504 --> 00:06:20,630
He-he's... he's a doctor.

141
00:06:20,713 --> 00:06:22,006
I would know.

142
00:06:25,718 --> 00:06:28,137
No, this is all wrong.

143
00:06:28,221 --> 00:06:30,890
Something's happened to him.

144
00:06:32,183 --> 00:06:33,643
Dr. Bannister.

145
00:06:33,726 --> 00:06:35,770
Ready to do a little business?

146
00:06:39,732 --> 00:06:40,817
The Angel of Death.

147
00:06:40,900 --> 00:06:42,652
Well, he didn't say that.

148
00:06:42,735 --> 00:06:44,445
He didn't actually announce himself.

149
00:06:44,529 --> 00:06:47,532
But I know that's what he stands for, I know that's

150
00:06:47,615 --> 00:06:48,658
what he represents.

151
00:06:48,741 --> 00:06:51,327
And you know this... how?

152
00:06:51,410 --> 00:06:52,328
Well, I've

153
00:06:52,411 --> 00:06:53,663
seen him before in my dreams.

154
00:06:53,746 --> 00:06:55,498
This is not the first time.

155
00:06:55,581 --> 00:06:56,749
I see.

156
00:06:56,833 --> 00:07:00,670
And these prior appearances have all preceded the discovery

157
00:07:00,753 --> 00:07:02,296
of someone who perished?

158
00:07:04,423 --> 00:07:06,843
Allison...

159
00:07:06,926 --> 00:07:07,969
the man's been out of touch

160
00:07:08,052 --> 00:07:10,263
less than a day,

161
00:07:10,346 --> 00:07:12,515
and while I have enormous respect for your intuition--

162
00:07:12,598 --> 00:07:15,351
I  am  the one who asked you to be in that meeting--

163
00:07:15,434 --> 00:07:17,687
I'd prefer not to jump the gun here.

164
00:07:17,770 --> 00:07:18,855
(  knocking  )

165
00:07:18,938 --> 00:07:20,690
Sorry to interrupt, but I thought

166
00:07:20,773 --> 00:07:22,191
you might want to hear this.

167
00:07:22,275 --> 00:07:23,860
When I got back to my desk

168
00:07:23,943 --> 00:07:25,695
there was a message waiting from Commerce General Bank.

169
00:07:25,778 --> 00:07:28,322
Still no action on the good doctor's credit cards,

170
00:07:28,406 --> 00:07:30,658
but they did run a quick check on this other finances

171
00:07:30,741 --> 00:07:33,244
and discovered something a bit unusual.

172
00:07:33,327 --> 00:07:34,871
For instance?

173
00:07:34,954 --> 00:07:36,289
No withdrawals,

174
00:07:36,372 --> 00:07:38,749
but a lot of cash deposits over the past year or so,

175
00:07:38,833 --> 00:07:40,084
pretty near once a week.

176
00:07:40,168 --> 00:07:41,878
12 grand here, 16 grand there.

177
00:07:41,961 --> 00:07:44,338
Not enough to trip any bank alarms.

178
00:07:44,422 --> 00:07:46,883
But it all added up to about a million dollars.

179
00:07:46,966 --> 00:07:48,593
Okay.

180
00:07:48,676 --> 00:07:49,886
Gets better.

181
00:07:49,969 --> 00:07:51,220
Unlike their other accounts,

182
00:07:51,304 --> 00:07:53,848
which are in the name of Mr.  and  Mrs.,

183
00:07:53,931 --> 00:07:56,017
this is Dr. Bannister's and Dr. Bannister's alone.

184
00:07:56,100 --> 00:07:58,352
I don't understand.

185
00:07:58,436 --> 00:07:59,562
What could that mean?

186
00:07:59,645 --> 00:08:02,732
It could mean he's been saving up for a disappearing act.

187
00:08:02,815 --> 00:08:05,234
This is Allison Dubois.

188
00:08:05,318 --> 00:08:07,278
I'm Marie's mother. Can you hear me?

189
00:08:07,361 --> 00:08:08,738
I'm having a difficult time hearing you.

190
00:08:13,409 --> 00:08:14,702
Um...

191
00:08:14,785 --> 00:08:16,913
Yeah, I'm gonna be there in about 20 minutes.

192
00:08:16,996 --> 00:08:18,831
Can you...? (  air horn blaring  )

193
00:08:21,918 --> 00:08:23,794
(  screaming  ) (  tires screeching  )

194
00:08:25,713 --> 00:08:27,757
(  gasping  )

195
00:08:45,983 --> 00:08:47,276
Hello.

196
00:08:47,360 --> 00:08:48,945
Anybody home?

197
00:08:49,028 --> 00:08:50,696
GIRLS: In here!

198
00:08:52,823 --> 00:08:54,909
Good evening, ladies.

199
00:08:54,992 --> 00:08:56,285
Girls,

200
00:08:56,369 --> 00:08:58,538
can you give Dad and me a minute, please?

201
00:09:09,674 --> 00:09:11,759
Okay, who died?

202
00:09:11,842 --> 00:09:13,469
That's a terrible choice of words.

203
00:09:13,552 --> 00:09:15,763
Uh, why? What?

204
00:09:15,846 --> 00:09:17,139
Did someone actually die?

205
00:09:17,223 --> 00:09:19,809
No, not actually. Not yet.

206
00:09:22,270 --> 00:09:26,107
Remember that conversation that we were having this morning?

207
00:09:26,190 --> 00:09:28,484
What to get Ariel for her birthday?

208
00:09:28,567 --> 00:09:31,988
No. I was asking you about wills.

209
00:09:32,071 --> 00:09:34,991
Well, I had this dream last night.

210
00:09:35,074 --> 00:09:37,994
I saw my own death.

211
00:09:38,077 --> 00:09:39,745
Well, not my death.

212
00:09:41,330 --> 00:09:43,791
(  voice breaking  ): My own funeral.

213
00:09:43,874 --> 00:09:45,668
And you were all there, and I was there.

214
00:09:45,751 --> 00:09:47,837
And it...

215
00:09:47,920 --> 00:09:49,171
Okay.

216
00:09:49,255 --> 00:09:52,133
It was a dream, Allison.

217
00:09:52,216 --> 00:09:55,845
And even you have dreams that are just dreams.

218
00:09:55,928 --> 00:09:59,056
Obviously you're not dead.

219
00:09:59,140 --> 00:10:02,184
I think we have to let this one go, Allison.

220
00:10:02,268 --> 00:10:07,356
This afternoon I came this close to plowing into a huge truck.

221
00:10:07,440 --> 00:10:09,150
Well, no... actually,

222
00:10:09,233 --> 00:10:13,321
a huge truck came this close to plowing into me.

223
00:10:14,655 --> 00:10:17,825
I was a fraction of an inch away from death, Joe.

224
00:10:17,908 --> 00:10:19,327
Wait a second. For real?

225
00:10:19,410 --> 00:10:20,620
Yes.

226
00:10:20,703 --> 00:10:21,746
I mean, I'm fine.

227
00:10:21,829 --> 00:10:23,080
There are no cuts or bruises.

228
00:10:23,164 --> 00:10:24,623
The car's fine.

229
00:10:26,208 --> 00:10:28,878
But I was inches away from death.

230
00:10:28,961 --> 00:10:30,880
Okay, that's called a coincidence.

231
00:10:30,963 --> 00:10:32,048
A very scary,

232
00:10:32,131 --> 00:10:34,050
very unsettling coincidence.

233
00:10:34,133 --> 00:10:36,344
I don't know.

234
00:10:36,427 --> 00:10:39,096
There was this man in my dream.

235
00:10:39,180 --> 00:10:41,849
He was the only person who could see me.

236
00:10:41,932 --> 00:10:44,393
What do you mean? What man?

237
00:10:44,477 --> 00:10:45,895
'Cause I was dead.

238
00:10:45,978 --> 00:10:47,897
So you couldn't see me, the girls couldn't see me,

239
00:10:47,980 --> 00:10:49,398
but he could see me.

240
00:10:49,482 --> 00:10:51,942
He seemed to know all about it.

241
00:10:52,026 --> 00:10:54,070
He seemed to be running everything.

242
00:10:54,153 --> 00:10:56,072
I don't follow.

243
00:10:56,155 --> 00:10:57,907
Death.

244
00:10:57,990 --> 00:10:59,700
(  chuckles  ): Death.

245
00:10:59,784 --> 00:11:02,787
He was in charge of death.

246
00:11:04,497 --> 00:11:06,582
He was Death.

247
00:11:06,665 --> 00:11:09,377
The Angel of Death.

248
00:11:09,460 --> 00:11:12,088
Okay.

249
00:11:12,171 --> 00:11:14,006
Again, this was a dream, Allison.

250
00:11:14,090 --> 00:11:17,385
And not a realistic dream, obviously.

251
00:11:17,468 --> 00:11:19,470
Now, that's what I thought.

252
00:11:19,553 --> 00:11:21,972
Or that's what I hoped.

253
00:11:22,056 --> 00:11:24,934
But then this thing happens with the truck.

254
00:11:25,017 --> 00:11:27,728
And I turn...

255
00:11:27,812 --> 00:11:28,896
and he's there.

256
00:11:28,979 --> 00:11:30,773
Standing on the corner

257
00:11:30,856 --> 00:11:31,899
looking at his watch

258
00:11:31,982 --> 00:11:35,069
like he had a schedule and I was on his to-do list.

259
00:11:37,196 --> 00:11:41,075
Okay, you were in shock.

260
00:11:41,158 --> 00:11:42,451
You may still be in shock.

261
00:11:42,535 --> 00:11:45,121
He was trying to tell me something.

262
00:11:45,204 --> 00:11:46,914
I mean, not with words...

263
00:11:46,997 --> 00:11:50,418
but it was like...

264
00:11:50,501 --> 00:11:54,880
"Time up, Allison. Prepare."

265
00:12:01,345 --> 00:12:03,139
I mean, it's funny

266
00:12:03,222 --> 00:12:05,933
that I vaguely remember leaving the scene.

267
00:12:06,016 --> 00:12:10,479
I barely remember picking the girls up from school.

268
00:12:12,064 --> 00:12:16,610
I just... I remember getting home,

269
00:12:16,694 --> 00:12:20,281
going into the room, closing the door,

270
00:12:20,364 --> 00:12:21,824
and starting to sob.

271
00:12:21,907 --> 00:12:23,993
And swearing to myself

272
00:12:24,076 --> 00:12:27,705
I would never drive again.

273
00:12:35,087 --> 00:12:37,339
It's okay, it's okay. (  sobbing  )

274
00:12:37,423 --> 00:12:39,884
We're going to figure this out, all right?

275
00:12:39,967 --> 00:12:41,469
It's going to be okay.

276
00:12:41,552 --> 00:12:43,971
(  sobbing louder  ) Shh, shh, shh, shh.

277
00:12:45,764 --> 00:12:47,224
(  knocking  )

278
00:12:47,308 --> 00:12:49,477
Hey, it's 10:00.

279
00:12:49,560 --> 00:12:51,645
Um, five more minutes?

280
00:12:51,729 --> 00:12:53,856
Yeah.

281
00:12:53,939 --> 00:12:56,025
Is Mommy feeling better?

282
00:12:56,108 --> 00:12:58,027
I don't know. I think so.

283
00:12:58,110 --> 00:12:59,236
She's asleep.

284
00:12:59,320 --> 00:13:00,863
She had a pretty big scare today.

285
00:13:00,946 --> 00:13:03,032
But I'm sure she's going to get over it.

286
00:13:03,115 --> 00:13:06,869
You guys probably didn't have a chance to talk about

287
00:13:06,952 --> 00:13:09,997
any of the stuff I mentioned at breakfast.

288
00:13:12,333 --> 00:13:13,667
I'll tell you what,

289
00:13:13,751 --> 00:13:15,836
I'm going to make an executive decision here.

290
00:13:15,920 --> 00:13:18,380
And I'm sure that Mommy's going to be fine with it.

291
00:13:18,464 --> 00:13:19,924
Tomorrow or the next day,

292
00:13:20,007 --> 00:13:21,884
we'll get you started on your own e-mail account...

293
00:13:21,967 --> 00:13:23,052
(  muffled squeal  )

294
00:13:23,135 --> 00:13:25,221
Shh, shh, shh. Shh...

295
00:13:26,514 --> 00:13:29,934
Okay, here's the thing.

296
00:13:30,017 --> 00:13:33,229
Mommy and I are going to have full access.

297
00:13:33,312 --> 00:13:35,397
We're both going to know your password.

298
00:13:35,481 --> 00:13:36,899
We'll be able to check your e-mails,

299
00:13:36,982 --> 00:13:37,900
we'll be able

300
00:13:37,983 --> 00:13:39,318
to check your trash.

301
00:13:39,401 --> 00:13:40,569
Okay, Daddy.

302
00:13:40,653 --> 00:13:42,738
I promise you won't be disappointed.

303
00:13:42,821 --> 00:13:44,949
Okay, I'm counting on you.

304
00:13:45,032 --> 00:13:47,910
This is the best birthday present ever.

305
00:13:47,993 --> 00:13:49,870
Well, don't say that.

306
00:13:49,954 --> 00:13:51,580
Don't say that till you've had your birthday

307
00:13:51,664 --> 00:13:53,415
and seen your other presents.

308
00:13:53,499 --> 00:13:55,417
You know, they make these clocks now--

309
00:13:55,501 --> 00:13:56,669
you can actually wear them

310
00:13:56,752 --> 00:13:59,213
on your wrist.

311
00:14:00,172 --> 00:14:01,131
Good night, sweetie.

312
00:14:01,215 --> 00:14:03,050
Good night, Daddy.

313
00:14:03,133 --> 00:14:05,427
Five minutes.

314
00:14:05,511 --> 00:14:09,265
(  knocking  )

315
00:14:09,348 --> 00:14:10,766
Oh, hello, Allison. Good to see you again.

316
00:14:10,849 --> 00:14:11,934
Please come in.

317
00:14:12,017 --> 00:14:13,978
Take a seat.

318
00:14:14,061 --> 00:14:16,939
Clearly we are destined to do some business together,

319
00:14:17,022 --> 00:14:19,441
given the way we keep crossing paths.

320
00:14:19,525 --> 00:14:22,736
Oh, heavens... you look disappointed.

321
00:14:22,820 --> 00:14:25,739
Might I suggest that you simply surrender to the idea.

322
00:14:25,823 --> 00:14:27,950
It's inevitable, I'm afraid.

323
00:14:28,033 --> 00:14:30,953
How do I know?

324
00:14:31,036 --> 00:14:34,456
Allison, like it or not,

325
00:14:34,540 --> 00:14:36,584
by a hair, by a second,

326
00:14:36,667 --> 00:14:39,670
by luck, by fate, six times a day

327
00:14:39,753 --> 00:14:43,090
you come this close to meeting the god to whom you pray.

328
00:14:43,173 --> 00:14:44,300
Sometimes you sense it, like today

329
00:14:44,383 --> 00:14:46,302
when you managed to avoid that truck.

330
00:14:46,385 --> 00:14:48,345
But more often than not, you have no idea

331
00:14:48,429 --> 00:14:50,806
just how close you've come to...

332
00:14:50,889 --> 00:14:52,975
Bathroom?

333
00:14:53,058 --> 00:14:55,352
Right outside.

334
00:14:55,436 --> 00:14:57,479
Through the waiting room and to the left.

335
00:14:57,563 --> 00:14:59,148
Be careful.

336
00:14:59,231 --> 00:15:01,942
Bathrooms can be very dangerous places.

337
00:15:02,026 --> 00:15:04,320
Did you know that 47% of all accidental deaths

338
00:15:04,403 --> 00:15:05,446
take place in the home

339
00:15:05,529 --> 00:15:09,491
and that 61% of those happen in the family bathroom?

340
00:15:09,575 --> 00:15:10,659
(  phone ringing  )

341
00:15:10,743 --> 00:15:11,660
That's all right.

342
00:15:11,744 --> 00:15:13,120
You go ahead, I'll get that.

343
00:15:13,203 --> 00:15:15,205
(  phone ringing  )

344
00:15:15,289 --> 00:15:16,957
What's going on?

345
00:15:17,041 --> 00:15:18,125
Hello.

346
00:15:18,208 --> 00:15:20,169
Allison, it's Manuel Devalos.

347
00:15:20,252 --> 00:15:22,630
Sorry to wake you at this ungodly hour,

348
00:15:22,713 --> 00:15:25,174
but I just got a call that a body was discovered

349
00:15:25,257 --> 00:15:26,842
at the Viceroy Motel downtown

350
00:15:26,925 --> 00:15:27,968
that matches the general description

351
00:15:28,052 --> 00:15:30,137
of Dr. Dean Bannister.

352
00:15:30,220 --> 00:15:32,514
I'm on my way over there now.

353
00:15:32,598 --> 00:15:34,224
Do you want to meet me there?

354
00:15:34,308 --> 00:15:37,019
I... I don't know.

355
00:15:37,102 --> 00:15:39,688
Drive downtown.

356
00:15:39,772 --> 00:15:41,649
Would it help if I picked you up?

357
00:15:41,732 --> 00:15:44,068
I can run the kids to school.

358
00:15:44,151 --> 00:15:47,029
That would be great.

359
00:15:47,112 --> 00:15:49,031
(  garbled radio transmission)

360
00:15:49,114 --> 00:15:50,866
SCANLON: It's him.

361
00:15:50,949 --> 00:15:52,826
Wallet was still in his pants.

362
00:15:52,910 --> 00:15:55,120
All his ID plus about 400 bucks.

363
00:15:55,204 --> 00:15:57,706
So we're not looking at robbery.

364
00:15:57,790 --> 00:16:00,042
I'm not sure we're looking at foul play of any kind.

365
00:16:00,125 --> 00:16:01,168
They found the body in there.

366
00:16:01,251 --> 00:16:03,003
In the bathroom?

367
00:16:04,630 --> 00:16:06,382
You'd be amazed at how treacherous bathrooms can be.

368
00:16:06,465 --> 00:16:07,925
No. I've heard.

369
00:16:08,008 --> 00:16:09,802
Appears as though he slipped in the shower,

370
00:16:09,885 --> 00:16:12,221
cracked his skull on the bathtub spigot.

371
00:16:12,304 --> 00:16:13,889
He's been laying in there for hours

372
00:16:13,972 --> 00:16:15,099
with the water running on him.

373
00:16:15,182 --> 00:16:16,350
The maid found him.

374
00:16:16,433 --> 00:16:17,851
Anybody talk to the desk clerk?

375
00:16:17,935 --> 00:16:18,977
That's where it gets interesting.

376
00:16:19,061 --> 00:16:22,523
Apparently, Dr. Bannister checked into the hotel at 7:00

377
00:16:22,606 --> 00:16:24,566
the night before last... alone.

378
00:16:24,650 --> 00:16:25,901
Just like he did every Tuesday.

379
00:16:25,984 --> 00:16:26,902
Paid cash.

380
00:16:26,985 --> 00:16:30,030
Signed an illegible signature on the ID card.

381
00:16:30,114 --> 00:16:32,533
So much for the Tuesday racquetball game.

382
00:16:32,616 --> 00:16:34,076
Did the clerk happen to see

383
00:16:34,159 --> 00:16:35,411
who he might have been meeting?

384
00:16:35,494 --> 00:16:36,995
No, but as he reminded me,

385
00:16:37,079 --> 00:16:38,914
in places like this, you're actually paid not to see.

386
00:16:38,997 --> 00:16:40,624
Shall we take a look?

387
00:16:43,043 --> 00:16:44,878
Seems pretty clear what happened.

388
00:16:44,962 --> 00:16:46,922
I guess when your time's up, your time's up.

389
00:16:47,005 --> 00:16:49,925
I think I ought to really drive over

390
00:16:50,008 --> 00:16:51,760
to Dr. Bannister's, house, talk to his widow.

391
00:16:51,844 --> 00:16:53,262
Any way that you can give Allison

392
00:16:53,345 --> 00:16:55,806
a ride home so she can pick up her car?

393
00:16:55,889 --> 00:16:58,100
I don't want you to go out of your way.

394
00:16:58,183 --> 00:17:00,227
Just if you could give me a ride to City Hall,

395
00:17:00,310 --> 00:17:02,104
Joe can pick me up on the way home.

396
00:17:02,187 --> 00:17:04,772
Yeah, sure, whatever works for you.

397
00:17:06,650 --> 00:17:09,319
Did you see any condoms?

398
00:17:09,403 --> 00:17:11,070
Excuse me?

399
00:17:11,155 --> 00:17:11,989
In the room back there--

400
00:17:12,071 --> 00:17:13,115
did you see any condoms

401
00:17:13,198 --> 00:17:14,116
or condom wrappers?

402
00:17:14,199 --> 00:17:15,617
No, but what does that prove?

403
00:17:15,701 --> 00:17:17,118
Threw them out, flush them down the toilet,

404
00:17:17,202 --> 00:17:18,954
maid cleaned the room after his guest left.

405
00:17:19,038 --> 00:17:21,582
Where you going with this?

406
00:17:21,665 --> 00:17:23,166
The bed was made perfectly.

407
00:17:23,250 --> 00:17:24,417
They did it in the bathroom.

408
00:17:24,501 --> 00:17:28,130
No. The clothes were in a pile on the floor next to the bed.

409
00:17:28,213 --> 00:17:29,965
So he did a little horizontal rumba on the bed,

410
00:17:30,048 --> 00:17:32,134
went out for a bite to eat, the maid cleaned the room.

411
00:17:32,217 --> 00:17:33,969
Yeah, then he came back and took a shower?

412
00:17:34,052 --> 00:17:36,180
Since when did you become an expert on these matter?

413
00:17:36,263 --> 00:17:38,140
I'm just saying, he had limited time.

414
00:17:38,223 --> 00:17:39,641
His wife thought he was playing racquetball.

415
00:17:39,725 --> 00:17:41,810
She expected him home at 9:00 or so.

416
00:17:41,894 --> 00:17:43,812
Just doesn't make any sense to me.

417
00:17:43,896 --> 00:17:45,606
What doesn't make sense to you?

418
00:17:45,689 --> 00:17:47,441
I don't think he was with a woman.

419
00:17:47,524 --> 00:17:48,984
What, he rented a seedy hotel room

420
00:17:49,067 --> 00:17:50,235
so he could take a shower?

421
00:17:50,319 --> 00:17:51,987
That's my point.

422
00:17:52,070 --> 00:17:53,489
We don't know why he was there.

423
00:17:53,572 --> 00:17:54,490
We're just guessing.

424
00:17:54,573 --> 00:17:55,866
Until we know why he was there,

425
00:17:55,949 --> 00:17:57,659
we can't be sure what happened to him.

426
00:17:57,743 --> 00:17:58,619
Sure we can.

427
00:17:58,702 --> 00:18:00,537
He slipped and fell in the shower, Allison.

428
00:18:00,621 --> 00:18:02,164
Slips happen. It was his time.

429
00:18:02,247 --> 00:18:04,041
And when it's your time, it's your time.

430
00:18:04,124 --> 00:18:05,918
Says who?

431
00:18:15,719 --> 00:18:17,888
I... I've been thinking about the Bannister case.

432
00:18:17,971 --> 00:18:19,348
It's not a case, Allison.

433
00:18:19,431 --> 00:18:21,058
These are cases.

434
00:18:21,141 --> 00:18:22,684
There's a crime, there's a motive, there's a suspect.

435
00:18:22,768 --> 00:18:23,894
But I have those.

436
00:18:23,977 --> 00:18:25,687
Really?

437
00:18:25,771 --> 00:18:28,106
So now you tell me you think some fiend

438
00:18:28,190 --> 00:18:31,610
slicked up that tub so Dr. B would slip on purpose?

439
00:18:34,196 --> 00:18:35,697
Sykes v. Bannister.

440
00:18:35,781 --> 00:18:38,033
Turns out Dr. Bannister is being sued

441
00:18:38,116 --> 00:18:40,077
by the father of a patient named Jeremy Sykes

442
00:18:40,160 --> 00:18:41,912
who died while under his care.

443
00:18:41,995 --> 00:18:42,996
He's a cancer doctor, Allison.

444
00:18:43,080 --> 00:18:45,040
Lawsuits are practically part of the job description.

445
00:18:45,124 --> 00:18:48,210
Yes, but Sykes went so far as to physically attack Bannister

446
00:18:48,293 --> 00:18:49,419
during pretrial hearings.

447
00:18:49,503 --> 00:18:52,005
I take it he thought his son's death

448
00:18:52,089 --> 00:18:54,091
was somehow Bannister's fault.

449
00:18:54,174 --> 00:18:56,176
Well, apparently, Bannister was one of a handful of doctors

450
00:18:56,260 --> 00:19:00,514
treating patients with Diathamoxin.

451
00:19:00,597 --> 00:19:03,517
I know. I haven't heard of it either.

452
00:19:03,600 --> 00:19:04,518
It's new.

453
00:19:04,601 --> 00:19:05,561
It's from Switzerland.

454
00:19:05,644 --> 00:19:07,896
Hasn't been approved by the FDA,

455
00:19:07,980 --> 00:19:09,731
so insurance won't cover it.

456
00:19:09,815 --> 00:19:12,442
So Sykes thought he was paying for a miracle cure,

457
00:19:12,526 --> 00:19:13,861
and when he didn't get it...

458
00:19:13,944 --> 00:19:15,404
Not only didn't he get it,

459
00:19:15,487 --> 00:19:17,573
but according to the claim that Sykes filed,

460
00:19:17,656 --> 00:19:20,450
Jeremy got precipitously worse after taking this drug

461
00:19:20,534 --> 00:19:22,411
and died six months later.

462
00:19:22,494 --> 00:19:25,247
You have a crime, you have a suspect, you have a motive.

463
00:19:25,330 --> 00:19:28,417
I'll tell you what.

464
00:19:28,500 --> 00:19:29,918
The coroner's report should be issued tomorrow.

465
00:19:30,002 --> 00:19:31,962
Why don't you and I take a ride down there.

466
00:19:32,045 --> 00:19:34,756
If he gives me some reason to think that it wasn't an accident,

467
00:19:34,840 --> 00:19:38,051
I'll follow up on this hunch of yours.

468
00:19:41,179 --> 00:19:42,681
Something else?

469
00:19:44,850 --> 00:19:46,935
Can you give me a ride somewhere?

470
00:19:47,019 --> 00:19:48,645
It was so cool, Daddy.

471
00:19:48,729 --> 00:19:50,939
I bet that the kids at school thought

472
00:19:51,023 --> 00:19:53,233
that we were getting arrested.

473
00:19:53,317 --> 00:19:55,736
One can only hope.

474
00:19:55,819 --> 00:19:58,780
Detective Scanlon let me turn on the sirens.

475
00:19:58,864 --> 00:20:00,616
It was pretty exciting.

476
00:20:00,699 --> 00:20:02,117
Could we do it again tomorrow?

477
00:20:02,201 --> 00:20:04,202
Yeah, Mom, can you drive me to work?

478
00:20:07,122 --> 00:20:09,416
(  electronic beeping  )

479
00:20:15,505 --> 00:20:18,800
(  mechanical wheezing  )

480
00:20:22,221 --> 00:20:28,101
Abandon all hope, ye who enter here.

481
00:20:28,185 --> 00:20:30,938
Not exactly Dante's Inferno,

482
00:20:31,021 --> 00:20:32,397
but close enough.

483
00:20:35,943 --> 00:20:37,986
Six months.

484
00:20:45,994 --> 00:20:47,579
Six weeks.

485
00:20:53,794 --> 00:20:56,004
Two years tops.

486
00:20:56,088 --> 00:20:58,173
And there's no hope for any of them?

487
00:20:58,256 --> 00:20:59,174
There's an old saying.

488
00:20:59,257 --> 00:21:02,636
"The enemies of death are luck and hope."

489
00:21:02,719 --> 00:21:04,054
It's not true by the way.

490
00:21:04,137 --> 00:21:05,347
I'm good friends with both.

491
00:21:08,433 --> 00:21:12,354
I'm going to let you in on a secret, Allison.

492
00:21:12,437 --> 00:21:15,023
It's not about the archetypal constructs of good and evil,

493
00:21:15,107 --> 00:21:17,192
faith and hope, life and death.

494
00:21:17,275 --> 00:21:20,696
It's about science, math, biology,

495
00:21:20,779 --> 00:21:22,990
the politics of finance, global economics,

496
00:21:23,073 --> 00:21:26,326
the cost of living versus the cost of dying,

497
00:21:26,410 --> 00:21:29,204
who can afford how much and who's willing to pay.

498
00:21:31,123 --> 00:21:34,543
Death is good.

499
00:21:34,626 --> 00:21:36,420
Death is necessary.

500
00:21:36,503 --> 00:21:38,046
And with a little bit of planning,

501
00:21:38,130 --> 00:21:41,925
death can even be a win-win.

502
00:21:42,009 --> 00:21:43,427
I honestly marvel

503
00:21:43,510 --> 00:21:45,178
at how passionately some people resist it.

504
00:21:45,262 --> 00:21:46,179
Take this case.

505
00:21:46,263 --> 00:21:48,890
Truly tragic.

506
00:21:54,438 --> 00:21:56,064
Is he going to die soon?

507
00:21:56,148 --> 00:21:58,775
No, damn it. He's going to go into remission.

508
00:21:58,859 --> 00:22:00,986
He's going to live a long and happy life, I'm afraid.

509
00:22:06,366 --> 00:22:07,367
Tell me,

510
00:22:07,451 --> 00:22:11,246
have you had a physical recently?

511
00:22:11,329 --> 00:22:12,497
(  gasps  )

512
00:22:17,002 --> 00:22:20,130
Is there any way I could come in today?

513
00:22:20,213 --> 00:22:22,132
Who's Mommy talking to?

514
00:22:22,215 --> 00:22:23,467
Doctor's office.

515
00:22:23,550 --> 00:22:26,720
If you don't have time for a full physical,

516
00:22:26,803 --> 00:22:28,138
is there any way I can come in

517
00:22:28,221 --> 00:22:32,225
for like a mini checkup just to tide me over?

518
00:22:32,309 --> 00:22:36,396
1:30 today. Okay, great.

519
00:22:36,480 --> 00:22:38,231
Thanks. Bye.

520
00:22:38,315 --> 00:22:39,816
Good morning.

521
00:22:39,900 --> 00:22:41,777
Mini checkup?

522
00:22:41,860 --> 00:22:44,196
I don't think they have those in our plan.

523
00:22:44,279 --> 00:22:47,282
Hey, can I talk to you over here for a moment?

524
00:22:55,582 --> 00:22:58,251
I'm having a little anxiety about my health.

525
00:22:58,335 --> 00:22:59,044
I don't see why.

526
00:22:59,127 --> 00:23:00,587
What with all the extra walking

527
00:23:00,670 --> 00:23:01,922
you'll be doing not that you won't drive.

528
00:23:02,005 --> 00:23:04,299
I'm asking for your help.

529
00:23:04,382 --> 00:23:07,135
What? 1:30?

530
00:23:07,219 --> 00:23:08,678
You want me to drive you?

531
00:23:08,762 --> 00:23:10,097
I'll be at work, Allison.

532
00:23:10,180 --> 00:23:12,474
I don't need you to take me.

533
00:23:12,557 --> 00:23:14,643
Detective Scanlon's coming to pick me up this morning

534
00:23:14,726 --> 00:23:15,936
to take me to the morgue.

535
00:23:16,019 --> 00:23:17,479
I'll probably get him to drop me off.

536
00:23:17,562 --> 00:23:19,940
I just need you to pick me up around 3:00

537
00:23:20,023 --> 00:23:21,483
so we can go get the girls.

538
00:23:21,566 --> 00:23:22,651
Are you listening to yourself?

539
00:23:22,734 --> 00:23:24,986
One simple errand now involves

540
00:23:25,070 --> 00:23:27,989
a police escort and your husband taking off work early.

541
00:23:28,073 --> 00:23:30,784
Could I take that as a yes?

542
00:23:33,411 --> 00:23:35,038
Are you sure? I mean, he couldn't have been hit

543
00:23:35,122 --> 00:23:35,872
and moved into the shower

544
00:23:35,956 --> 00:23:37,290
to make it look like an accident?

545
00:23:37,374 --> 00:23:39,417
Not likely.

546
00:23:39,501 --> 00:23:42,504
You see here how this fits

547
00:23:42,587 --> 00:23:43,880
the indentation in the skull?

548
00:23:43,964 --> 00:23:46,424
So his injury is completely consistent

549
00:23:46,508 --> 00:23:48,176
with an accidental fall in the bathtub.

550
00:23:48,260 --> 00:23:50,428
You'd be surprised how common that is.

551
00:23:53,098 --> 00:23:55,183
You're not taking Thomas Road?

552
00:23:55,267 --> 00:23:57,185
It's faster.

553
00:23:57,269 --> 00:23:58,854
This is the intersection

554
00:23:58,937 --> 00:24:00,689
where I almost got hit by that truck.

555
00:24:05,944 --> 00:24:07,195
Oh, my God.

556
00:24:07,279 --> 00:24:10,073
That's him. That's Death.

557
00:24:10,157 --> 00:24:12,868
Huh, what are you talking about?

558
00:24:12,951 --> 00:24:15,245
On that bus bench.

559
00:24:20,959 --> 00:24:25,046
Death's name is "Bob"?

560
00:24:25,130 --> 00:24:27,841
ARIEL: But I don't understand.

561
00:24:27,924 --> 00:24:29,050
No one I know sends me an e-mail.

562
00:24:29,134 --> 00:24:31,178
No one I know has my e-mail address,

563
00:24:31,261 --> 00:24:33,889
but I still keep getting mail from people I've never met.

564
00:24:33,972 --> 00:24:35,056
It's called spam, sweetie.

565
00:24:35,140 --> 00:24:37,434
It's like junk mail, but it goes through your computer.

566
00:24:37,517 --> 00:24:39,561
But I don't like it.

567
00:24:39,644 --> 00:24:41,104
I want real mail.

568
00:24:41,188 --> 00:24:42,105
Tell you what.

569
00:24:42,189 --> 00:24:44,149
When I get into work, I'll send you something.

570
00:24:46,234 --> 00:24:48,111
Here.

571
00:24:48,195 --> 00:24:50,989
Thank you.

572
00:24:53,825 --> 00:24:55,911
You still looking at this guy?

573
00:24:55,994 --> 00:24:57,412
I'm going to call him.

574
00:24:57,495 --> 00:25:00,790
Why? We already have an insurance agent.

575
00:25:00,874 --> 00:25:03,084
Besides, I'm not sure how I feel

576
00:25:03,168 --> 00:25:05,086
about buying life from Death.

577
00:25:05,170 --> 00:25:06,922
Not funny.

578
00:25:07,005 --> 00:25:08,089
I'm going to buy anything.

579
00:25:08,173 --> 00:25:09,925
I'm not going to sign anything.

580
00:25:10,008 --> 00:25:11,718
I'm just going to meet with him,

581
00:25:11,801 --> 00:25:13,094
get to the bottom of this thing.

582
00:25:13,178 --> 00:25:14,971
What thing?

583
00:25:15,055 --> 00:25:18,767
I'm just going to say this, Allison.

584
00:25:18,850 --> 00:25:22,270
You used to drive through that intersection every day.

585
00:25:22,354 --> 00:25:23,396
So?

586
00:25:23,480 --> 00:25:25,106
So isn't it possible that you may

587
00:25:25,190 --> 00:25:29,110
have personified your anxieties about death?

588
00:25:29,194 --> 00:25:32,906
About mortality, about leaving the girls,

589
00:25:32,989 --> 00:25:37,118
leaving me and given them a face,

590
00:25:37,202 --> 00:25:39,287
his face?

591
00:25:43,208 --> 00:25:44,793
You know what? I take it back.

592
00:25:44,876 --> 00:25:46,294
Call this guy. Go see him.

593
00:25:46,378 --> 00:25:48,255
But do yourself a favor and drive there.

594
00:25:48,338 --> 00:25:50,465
Whyare you saying this?

595
00:25:50,548 --> 00:25:53,134
Because if this guy is really Death

596
00:25:53,218 --> 00:25:55,303
and your number really is up,

597
00:25:55,387 --> 00:25:59,808
then it's up whether you drive or not.

598
00:25:59,891 --> 00:26:02,644
But if this guy is just an insurance agent,

599
00:26:02,727 --> 00:26:04,145
then you living your life

600
00:26:04,229 --> 00:26:07,148
in fear of something that might happen,

601
00:26:07,232 --> 00:26:09,317
that's no way to live.

602
00:26:15,573 --> 00:26:17,117
(  door opens  )

603
00:26:17,200 --> 00:26:18,493
Anything you need,

604
00:26:18,576 --> 00:26:19,661
anything at all.

605
00:26:19,744 --> 00:26:21,371
I hear there's a doctor in Flagstaff

606
00:26:21,454 --> 00:26:23,331
who might be willing to prescribe it.

607
00:26:23,415 --> 00:26:24,666
If you have any trouble getting in to see him,

608
00:26:24,749 --> 00:26:25,917
you tell them your viatical is with me

609
00:26:26,001 --> 00:26:28,003
and there's plenty of money left over for your treatment.

610
00:26:28,086 --> 00:26:29,004
Thank you, Mr. Sherman.

611
00:26:29,087 --> 00:26:31,172
SHERMAN: It's my pleasure.

612
00:26:31,256 --> 00:26:33,258
For everything. Of course.

613
00:26:37,304 --> 00:26:38,555
I still can't believe he's gone.

614
00:26:38,638 --> 00:26:41,725
Yes, Dr. Bannister was a lovely, lovely man.

615
00:26:44,978 --> 00:26:47,856
Oh, you must be Mrs. Dubois.

616
00:26:47,939 --> 00:26:52,027
The only inevitable things in life are death, taxes

617
00:26:52,110 --> 00:26:53,737
and my assistant catching the flu

618
00:26:53,820 --> 00:26:55,155
at the worst possible time.

619
00:26:55,238 --> 00:26:57,073
I'm just about done here.

620
00:26:57,157 --> 00:26:59,034
Thank you for seeing me on such short notice.

621
00:26:59,117 --> 00:27:01,202
Oh, it's my pleasure.

622
00:27:01,286 --> 00:27:04,080
You're one of the few, Mrs. Dubois, I can tell.

623
00:27:04,164 --> 00:27:05,498
The few?

624
00:27:05,582 --> 00:27:07,625
Most people think they're going to live forever,

625
00:27:07,709 --> 00:27:09,210
but there are a few of us

626
00:27:09,294 --> 00:27:12,505
who realize that each moment could potentially be our last.

627
00:27:12,589 --> 00:27:15,300
We are the ones who prepare for the inevitable.

628
00:27:16,468 --> 00:27:18,887
It's none of my business, but the man who just left.

629
00:27:18,970 --> 00:27:21,348
Leukemia.

630
00:27:21,431 --> 00:27:24,392
Was he a patient of Dr. Bannister's?

631
00:27:24,476 --> 00:27:26,686
Oh, did you know Dean?

632
00:27:26,770 --> 00:27:29,022
No, not personally.

633
00:27:29,105 --> 00:27:32,067
I know people who are very fond of him.

634
00:27:32,150 --> 00:27:35,737
Pathetic way to lose one's life, isn't it,

635
00:27:35,820 --> 00:27:38,782
taking a spill in the shower?

636
00:27:38,865 --> 00:27:40,075
Pathetic but not uncommon, I'm afraid.

637
00:27:40,158 --> 00:27:42,077
Did you know

638
00:27:42,160 --> 00:27:43,912
that the average bathroom is one of the most

639
00:27:43,995 --> 00:27:45,080
perilous places on Earth,

640
00:27:45,163 --> 00:27:46,206
statistically speaking of course?

641
00:27:46,289 --> 00:27:50,126
I heard that.

642
00:27:50,210 --> 00:27:52,253
How well did you know Dr. Bannister?

643
00:27:52,337 --> 00:27:54,923
Oh, I wrote a policy for him and his wife several years ago

644
00:27:55,006 --> 00:27:56,091
and we became friends.

645
00:27:56,174 --> 00:28:00,095
We used to play racquetball virtually every Tuesday.

646
00:28:00,178 --> 00:28:02,430
Him. That's him.

647
00:28:02,514 --> 00:28:03,765
And the crime is?

648
00:28:03,848 --> 00:28:05,725
He said they played racquetball.

649
00:28:05,809 --> 00:28:09,396
Racquetball-playing and the claim to have played racquetball

650
00:28:09,479 --> 00:28:11,481
both have been decriminalized in Arizona for quite some time.

651
00:28:11,564 --> 00:28:13,775
You're mocking me.

652
00:28:13,858 --> 00:28:15,235
I'm trying to reason with you.

653
00:28:15,318 --> 00:28:16,444
The victim in question appears to have slipped

654
00:28:16,528 --> 00:28:18,238
and fallen in a bathtub.

655
00:28:18,321 --> 00:28:21,116
That's heartbreaking, Allison, but it's not illegal.

656
00:28:21,199 --> 00:28:25,328
(  EKG beeping, beeps faster, then steady tone  )

657
00:28:28,164 --> 00:28:32,460
Someone! Anyone!

658
00:28:39,342 --> 00:28:41,469
You can't stop the inevitable, Allison.

659
00:28:41,553 --> 00:28:45,265
So why not hurry it along instead?

660
00:28:45,348 --> 00:28:46,349
(  gasps  )

661
00:28:51,229 --> 00:28:52,814
(  chuckles  )

662
00:28:52,897 --> 00:28:53,940
Morning, early bird.

663
00:28:54,023 --> 00:28:55,733
What you doing, homework?

664
00:28:55,817 --> 00:28:58,528
No, I'm sending an e-mail.

665
00:28:58,611 --> 00:29:01,322
So one of your friends finally sent you an e-mail, huh?

666
00:29:01,406 --> 00:29:02,615
No, I'm writing this company

667
00:29:02,699 --> 00:29:04,701
telling them to stop e-mailing me.

668
00:29:04,784 --> 00:29:05,785
They're writing, like, 20 e-mails a day,

669
00:29:05,869 --> 00:29:08,163
and I have no idea what they're even talking about.

670
00:29:11,249 --> 00:29:14,461
There's usually something you can click

671
00:29:14,544 --> 00:29:17,005
on the bottom of the letter to get off their mailing list.

672
00:29:17,088 --> 00:29:18,214
I've done that.

673
00:29:18,298 --> 00:29:19,883
I've done that, like, ten times,

674
00:29:19,966 --> 00:29:21,551
and every time they'd write me a letter

675
00:29:21,634 --> 00:29:23,178
assuring me that this is not spam

676
00:29:23,261 --> 00:29:25,472
and that they're writing especially to me.

677
00:29:25,555 --> 00:29:27,140
Can I see some of these letters?

678
00:29:27,223 --> 00:29:28,516
Can you print some out?

679
00:29:28,600 --> 00:29:30,810
"Ariel, you could be making big money

680
00:29:30,894 --> 00:29:32,520
buying and selling viaticals."

681
00:29:32,604 --> 00:29:36,816
"Ariel, why aren't you profiting from the easy money

682
00:29:36,900 --> 00:29:38,735
to be made in viaticals?"

683
00:29:38,818 --> 00:29:41,070
"Ariel, want to get started in viaticals?

684
00:29:41,154 --> 00:29:42,906
We'll show you how."

685
00:29:42,989 --> 00:29:44,699
What's a viatical?

686
00:29:44,782 --> 00:29:46,159
A viatical.

687
00:29:46,242 --> 00:29:48,286
It's an instrument created

688
00:29:48,369 --> 00:29:50,830
to theoretically help people realize the value

689
00:29:50,914 --> 00:29:53,374
of their life insurance before  they die.

690
00:29:53,458 --> 00:29:55,668
You mean a way to borrow against it?

691
00:29:55,752 --> 00:29:57,212
Well, sort of.

692
00:29:57,295 --> 00:29:59,881
Say you have a life insurance policy that pays out

693
00:29:59,964 --> 00:30:01,716
a million dollars upon your death,

694
00:30:01,799 --> 00:30:03,843
but you need the money now to,

695
00:30:03,927 --> 00:30:05,970
I don't know, pay for an experimental drug treatment

696
00:30:06,054 --> 00:30:07,222
to keep you alive.

697
00:30:07,305 --> 00:30:10,391
You can sell your policy to someone like Sherman, who agrees

698
00:30:10,475 --> 00:30:12,227
to give you a couple hundred grand up front,

699
00:30:12,310 --> 00:30:14,771
pay your premiums, plus give you a monthly stipend

700
00:30:14,854 --> 00:30:15,897
as long as you're alive.

701
00:30:15,980 --> 00:30:17,524
Well, what's in it for Sherman?

702
00:30:17,607 --> 00:30:19,859
Well, he's betting that you die

703
00:30:19,943 --> 00:30:21,861
before he has to pay out the whole million.

704
00:30:21,945 --> 00:30:24,781
And if you do, he gets to pocket the balance.

705
00:30:24,864 --> 00:30:27,450
What a cynical way to make a living.

706
00:30:27,534 --> 00:30:29,244
No wonder I dreamt he was Death.

707
00:30:29,327 --> 00:30:31,746
Still doesn't make him a murderer.

708
00:30:31,829 --> 00:30:33,665
I know, but there is some connection,

709
00:30:33,748 --> 00:30:35,124
and it's not just racquetball.

710
00:30:35,208 --> 00:30:38,086
I saw him standing in that motel room,

711
00:30:38,169 --> 00:30:41,464
a wall of fire behind him, welcoming Bannister.

712
00:30:41,548 --> 00:30:43,466
Well, they were colleagues of a sort.

713
00:30:43,550 --> 00:30:45,969
One man administered the experimental drug treatment,

714
00:30:46,052 --> 00:30:47,804
and the other helped you pay for it.

715
00:30:49,847 --> 00:30:52,725
What if the drugs were bad?

716
00:30:52,809 --> 00:30:55,228
I don't follow.

717
00:30:55,311 --> 00:30:58,731
I had this dream last night I was in this hospital ward,

718
00:30:58,815 --> 00:31:01,401
and this woman, she was struggling

719
00:31:01,484 --> 00:31:02,777
against the drugs she had been given.

720
00:31:02,860 --> 00:31:04,445
Turns out, they weren't drugs at all.

721
00:31:04,529 --> 00:31:06,948
It was just... sand.

722
00:31:07,031 --> 00:31:09,450
I still don't follow.

723
00:31:09,534 --> 00:31:12,287
If your drugs are bad, you die quicker, right?

724
00:31:12,370 --> 00:31:16,791
Which is good for whoever buys your viatical, isn't it?

725
00:31:16,874 --> 00:31:21,129
It's an interesting theory.

726
00:31:21,212 --> 00:31:24,173
Maybe I'll have Scanlon do a little research.

727
00:31:24,257 --> 00:31:25,967
Research? That's it?

728
00:31:26,050 --> 00:31:28,052
Well, let's see how the research goes,

729
00:31:28,136 --> 00:31:31,139
and if we like what we see, maybe we'll play a little poker.

730
00:31:31,222 --> 00:31:33,933
Poker?

731
00:31:34,017 --> 00:31:36,519
With who?

732
00:31:44,694 --> 00:31:46,988
Mr. Sherman, I appreciate you coming down here.

733
00:31:47,071 --> 00:31:50,950
In the course of investigating the death of your friend,

734
00:31:51,034 --> 00:31:52,994
your client Dr. Bannister, some questions have arisen

735
00:31:53,077 --> 00:31:54,662
about the nature of his medical practice.

736
00:31:54,746 --> 00:31:57,498
My questions really have to do with certain

737
00:31:57,582 --> 00:32:00,001
civil suits that were pending against Dr. Bannister

738
00:32:00,084 --> 00:32:01,294
prior to his passing.

739
00:32:03,087 --> 00:32:04,088
I see.

740
00:32:04,172 --> 00:32:08,635
I was hardly privy to everything about his practice,

741
00:32:08,718 --> 00:32:10,720
but I'll be glad to tell you what I know.

742
00:32:10,803 --> 00:32:13,806
(  paper rustling  )

743
00:32:13,890 --> 00:32:16,142
SCANLON: Do you recognize any of the names on the list?

744
00:32:16,225 --> 00:32:18,895
I take it this is a list of Dean's patients?

745
00:32:21,105 --> 00:32:22,148
Yes, I do.

746
00:32:22,231 --> 00:32:24,317
I did business with several of them.

747
00:32:24,400 --> 00:32:25,693
By business,

748
00:32:25,777 --> 00:32:27,737
you mean you purchased their life insurance policies,

749
00:32:27,820 --> 00:32:28,863
isn't that right?

750
00:32:28,946 --> 00:32:32,700
Providing viaticals for them to pay for their treatments?

751
00:32:32,784 --> 00:32:34,744
With several of them, yes.

752
00:32:34,827 --> 00:32:35,870
Nine, actually,

753
00:32:35,953 --> 00:32:37,789
out of the 23 patients on the list.

754
00:32:37,872 --> 00:32:38,831
Out of the 23 patients

755
00:32:38,915 --> 00:32:40,500
involved in Bannister's experimental

756
00:32:40,583 --> 00:32:41,876
drug treatments, you purchased

757
00:32:41,959 --> 00:32:43,544
the life insurance policies of nine.

758
00:32:43,628 --> 00:32:44,712
Isn't that correct?

759
00:32:44,796 --> 00:32:46,589
It's possible.

760
00:32:46,673 --> 00:32:48,424
I don't have my records with me.

761
00:32:48,508 --> 00:32:51,761
Be glad to confirm that figure when I return to my office.

762
00:32:51,844 --> 00:32:53,554
Am I missing something here?

763
00:32:53,638 --> 00:32:56,891
I'm curious. Did Dr. Bannister refer these patients to you?

764
00:32:56,974 --> 00:32:57,934
Yes, he did.

765
00:32:58,017 --> 00:32:59,560
I was only too happy to help.

766
00:32:59,644 --> 00:33:00,895
Help?

767
00:33:00,978 --> 00:33:03,022
I'm confused.

768
00:33:03,106 --> 00:33:04,315
The way that I understood it,

769
00:33:04,399 --> 00:33:07,860
the quicker these patients die, the more you stand to profit.

770
00:33:11,114 --> 00:33:12,365
Everyone dies.

771
00:33:12,448 --> 00:33:16,202
And every business exists to make a profit.

772
00:33:16,285 --> 00:33:18,413
Now, it's true, mine may appear to be

773
00:33:18,496 --> 00:33:19,747
an especially morbid business,

774
00:33:19,831 --> 00:33:22,792
but... the fact is,

775
00:33:22,875 --> 00:33:25,545
a viatical can be a godsend

776
00:33:25,628 --> 00:33:27,588
to a poor soul who's fighting for his life

777
00:33:27,672 --> 00:33:29,882
and has no other resources.

778
00:33:29,966 --> 00:33:31,843
Still, what you do

779
00:33:31,926 --> 00:33:34,429
isn't exactly charity, Mr. Sherman.

780
00:33:34,512 --> 00:33:37,473
You don't really understand the business of dying, do you?

781
00:33:37,557 --> 00:33:40,435
I'm a homicide detective, sir.

782
00:33:40,518 --> 00:33:42,103
Oh, yes. You know about death.

783
00:33:42,186 --> 00:33:44,772
The messy aftermath, the suffering.

784
00:33:44,856 --> 00:33:47,608
But I'm talking about the suffering itself, Detective.

785
00:33:47,692 --> 00:33:48,818
I'm talking about dying.

786
00:33:48,901 --> 00:33:50,945
A dying man

787
00:33:51,028 --> 00:33:53,781
will do anything in his power to cling

788
00:33:53,865 --> 00:33:55,158
to the last shreds of life,

789
00:33:55,241 --> 00:33:58,619
no matter how painful his existence has become.

790
00:33:58,703 --> 00:34:05,001
He'll do anything, give anything,  sell  anything

791
00:34:05,084 --> 00:34:06,461
all for a little hope.

792
00:34:06,544 --> 00:34:07,962
And you gave that hope.

793
00:34:08,045 --> 00:34:09,922
Yes, I did.

794
00:34:11,047 --> 00:34:12,800
And Dr. Bannister gave them even more than that.

795
00:34:12,884 --> 00:34:13,926
He gave them results.

796
00:34:14,010 --> 00:34:16,012
The man was considered something of a miracle worker.

797
00:34:16,094 --> 00:34:17,638
You see, that's the strange part.

798
00:34:17,722 --> 00:34:19,474
That's the part that we can't quite figure out

799
00:34:19,556 --> 00:34:20,433
because, for a miracle worker,

800
00:34:20,516 --> 00:34:22,435
Dr. Bannister was having a pretty off year.

801
00:34:22,518 --> 00:34:24,478
How do you mean?

802
00:34:24,562 --> 00:34:25,980
Of the 23 patients involved

803
00:34:26,063 --> 00:34:27,440
in Bannister's experimental drug program,

804
00:34:27,523 --> 00:34:29,317
12 of them died in the past nine months.

805
00:34:29,400 --> 00:34:31,277
And of that 12,

806
00:34:31,360 --> 00:34:33,321
seven of them had sold their life insurance policies

807
00:34:33,404 --> 00:34:34,322
to you.

808
00:34:34,405 --> 00:34:35,322
Seven, you say?

809
00:34:35,406 --> 00:34:36,324
Hmm.

810
00:34:36,407 --> 00:34:37,867
I had no idea it was that many.

811
00:34:37,949 --> 00:34:39,827
You want to hear another strange statistic?

812
00:34:39,911 --> 00:34:41,913
According to the records of Bannister's

813
00:34:41,996 --> 00:34:44,540
Swiss drug supplier, Bannister purchased

814
00:34:44,623 --> 00:34:46,876
enough medication to treat ten patients last year.

815
00:34:46,958 --> 00:34:49,837
Remarkably, he managed to treat 23.

816
00:34:49,920 --> 00:34:52,507
ALLISON: We believe that Dr. Bannister

817
00:34:52,590 --> 00:34:54,842
may have been diluting his drugs.

818
00:34:54,926 --> 00:34:55,885
That's absurd.

819
00:34:55,967 --> 00:35:00,181
Dr. Bannister was a brilliant, compassionate man.

820
00:35:00,264 --> 00:35:02,683
He loved his patients above all things.

821
00:35:02,767 --> 00:35:05,853
Well, maybe not above  all  things.

822
00:35:05,937 --> 00:35:08,981
And as you pointed out, everyone dies eventually.

823
00:35:09,065 --> 00:35:10,817
Anyway.

824
00:35:10,900 --> 00:35:13,194
The sad truth is, it appears

825
00:35:13,277 --> 00:35:16,364
the good doctor's patients paid full price for their treatment

826
00:35:16,447 --> 00:35:18,699
and were getting medications that were only a third

827
00:35:18,783 --> 00:35:19,867
of the necessary potency.

828
00:35:19,951 --> 00:35:22,036
With Bannister pocketing the difference.

829
00:35:22,119 --> 00:35:23,788
I'm sorry.

830
00:35:23,871 --> 00:35:26,040
None of this sounds like the man I know.

831
00:35:26,123 --> 00:35:27,250
I mean, really,

832
00:35:27,333 --> 00:35:28,751
how much money could possibly be made

833
00:35:28,835 --> 00:35:30,753
by diluting a handful of patients' drugs?

834
00:35:30,837 --> 00:35:31,838
It sounds preposterous.

835
00:35:31,921 --> 00:35:32,797
I agree.

836
00:35:32,880 --> 00:35:34,882
Which brings me back to the seven patients

837
00:35:34,966 --> 00:35:36,843
whose life insurance policies you bought

838
00:35:36,926 --> 00:35:39,053
and who began dying shortly after you

839
00:35:39,136 --> 00:35:40,888
started paying for their treatment.

840
00:35:40,972 --> 00:35:44,225
Were they just terribly unlucky,

841
00:35:44,308 --> 00:35:47,520
or were you incredibly good at picking winners?

842
00:35:49,522 --> 00:35:51,816
The two of you were quite a team, weren't you?

843
00:35:51,899 --> 00:35:53,734
He would make sure the patients

844
00:35:53,818 --> 00:35:55,736
whose viaticals you owned

845
00:35:55,820 --> 00:35:57,572
started dying a little quicker, and in return,

846
00:35:57,655 --> 00:35:59,782
he got a cut of the payment.

847
00:36:01,826 --> 00:36:03,202
Am I being charged with something?

848
00:36:03,286 --> 00:36:05,079
Is that what's going on here?

849
00:36:11,836 --> 00:36:13,754
I'm guessing from your collective silence

850
00:36:13,838 --> 00:36:14,589
that you don't have the evidence

851
00:36:14,672 --> 00:36:17,758
to support these absurd allegations.

852
00:36:17,842 --> 00:36:20,761
Of course not.

853
00:36:20,845 --> 00:36:22,138
They're not true.

854
00:36:25,850 --> 00:36:27,435
My...

855
00:36:27,518 --> 00:36:30,021
what active imaginations you all have.

856
00:36:32,190 --> 00:36:34,609
How dare you?

857
00:36:34,692 --> 00:36:37,194
For God's sake, the man slipped and fell in his shower.

858
00:36:39,864 --> 00:36:41,115
You'll be hearing from my attorney.

859
00:36:41,199 --> 00:36:42,825
Have no fear.

860
00:36:42,909 --> 00:36:45,620
Your attorney will be hearing from me.

861
00:37:37,254 --> 00:37:39,507
I know how he did it.

862
00:37:39,590 --> 00:37:41,968
Dr. Bannister didn't slip and fall by accident.

863
00:37:42,051 --> 00:37:43,678
Sherman planned the whole thing.

864
00:37:43,761 --> 00:37:44,845
Allison.

865
00:37:44,929 --> 00:37:46,138
I saw it.

866
00:37:46,222 --> 00:37:47,682
He unscrewed the spigot from the bathtub wall.

867
00:37:47,765 --> 00:37:49,684
He smashed Bannister in the skull, then he

868
00:37:49,767 --> 00:37:50,977
dragged his body back over to the tub

869
00:37:51,060 --> 00:37:52,979
to make it look like a fall. Allison...

870
00:37:53,062 --> 00:37:53,896
You should have seen him.

871
00:37:53,980 --> 00:37:55,564
That cold bastard.

872
00:37:55,648 --> 00:37:57,692
Arranging Bannister's body so it would match

873
00:37:57,775 --> 00:37:59,360
the hundreds of slip-and-sue cases

874
00:37:59,443 --> 00:38:00,695
he's settled on over the years.

875
00:38:00,778 --> 00:38:01,612
Putting plastic on the floor

876
00:38:01,696 --> 00:38:03,698
so their would be no blood for us to...

877
00:38:03,781 --> 00:38:04,865
Allison!

878
00:38:05,950 --> 00:38:08,160
I believe you.

879
00:38:08,244 --> 00:38:09,912
I believe you. I'm just not sure

880
00:38:09,996 --> 00:38:11,497
there is anything I can do about it.

881
00:38:11,580 --> 00:38:15,668
The fact is, Forensics has already been over that spigot.

882
00:38:15,751 --> 00:38:17,878
The bathtub, Bannister's body,

883
00:38:17,962 --> 00:38:19,422
they're all clean.

884
00:38:19,505 --> 00:38:21,507
I don't understand, then.

885
00:38:21,590 --> 00:38:22,550
Why would you believe me?

886
00:38:22,633 --> 00:38:24,552
What-what's changed your mind?

887
00:38:24,635 --> 00:38:25,553
Well...

888
00:38:25,636 --> 00:38:27,596
After our meeting yesterday, I had a thought.

889
00:38:27,680 --> 00:38:30,725
I told Detective Scanlon to go back to that motel

890
00:38:30,808 --> 00:38:32,727
and ask the desk clerk one more time

891
00:38:32,810 --> 00:38:33,894
if he remembered seeing anyone

892
00:38:33,978 --> 00:38:35,896
that might have been meeting Bannister,

893
00:38:35,980 --> 00:38:38,399
and, to make it clear that we weren't necessarily

894
00:38:38,482 --> 00:38:39,567
talking about a female.

895
00:38:39,650 --> 00:38:41,569
I also asked him to bring along

896
00:38:41,652 --> 00:38:43,279
the ad from the phone book you had given me,

897
00:38:43,362 --> 00:38:45,740
the one with Sherman's picture in it.

898
00:38:45,823 --> 00:38:47,116
That he recognized.

899
00:38:47,199 --> 00:38:48,951
Turns out he was very familiar with Sherman.

900
00:38:49,035 --> 00:38:50,369
Well, what are we going to do now?

901
00:38:50,453 --> 00:38:51,746
That's what I'm trying to tell you.

902
00:38:51,829 --> 00:38:53,205
I already did it. I told Scanlon

903
00:38:53,289 --> 00:38:55,416
to bring Sherman back in for questioning.

904
00:38:55,499 --> 00:38:57,918
He went over to his office first thing this morning.

905
00:38:58,002 --> 00:38:59,754
Oh, my God, that's great.

906
00:38:59,837 --> 00:39:00,755
It's closed.

907
00:39:00,838 --> 00:39:03,007
Excuse me?

908
00:39:03,090 --> 00:39:04,258
His office.

909
00:39:04,341 --> 00:39:05,426
It's closed.

910
00:39:05,509 --> 00:39:08,429
Looks like he got out all the important things last night.

911
00:39:08,512 --> 00:39:10,598
Scanlon went over to his house-- same thing there.

912
00:39:10,681 --> 00:39:11,724
Bank accounts emptied,

913
00:39:11,807 --> 00:39:13,893
no forwarding numbers on his phones.

914
00:39:13,976 --> 00:39:15,311
Well, where would he have gone?

915
00:39:15,394 --> 00:39:17,104
Out of the country, I guess.

916
00:39:17,188 --> 00:39:18,272
Cayman Islands, maybe.

917
00:39:18,355 --> 00:39:19,899
They like American money. Who knows.

918
00:39:19,982 --> 00:39:22,610
He did it.

919
00:39:22,693 --> 00:39:24,987
Yeah.

920
00:39:25,071 --> 00:39:26,197
I think he did.

921
00:39:26,280 --> 00:39:27,948
And I think,

922
00:39:28,032 --> 00:39:32,119
for the moment, he wins.

923
00:39:32,203 --> 00:39:34,288
It's just... just wrong, Joe.

924
00:39:34,371 --> 00:39:37,625
It's wrong that this guy should cause so much pain and misery

925
00:39:37,708 --> 00:39:39,668
to others and just get away with it.

926
00:39:39,752 --> 00:39:40,669
I agree with you.

927
00:39:40,753 --> 00:39:44,965
It's a terrible thing, and he's a terrible guy.

928
00:39:45,049 --> 00:39:47,218
But there's nothing for you to do now.

929
00:39:47,301 --> 00:39:50,012
You've done all that you can do.

930
00:39:50,096 --> 00:39:52,640
Now you just have to, I don't know,

931
00:39:52,723 --> 00:39:54,475
let it go and trust that...

932
00:39:54,558 --> 00:39:55,810
Trust that what?

933
00:39:55,893 --> 00:39:58,813
Trust that what goes around comes around,

934
00:39:58,896 --> 00:40:00,981
that he'll get his, that there's some kind of justice

935
00:40:01,065 --> 00:40:02,316
out there in the universe.

936
00:40:02,399 --> 00:40:03,984
You don't believe that.

937
00:40:04,068 --> 00:40:05,820
I don't know what I believe.

938
00:40:05,903 --> 00:40:07,196
It's almost midnight,

939
00:40:07,279 --> 00:40:09,615
and we've been talking about this for hours.

940
00:40:09,698 --> 00:40:12,993
I believe we need to get some sleep.

941
00:40:13,077 --> 00:40:15,496
I believe that everything will work out.

942
00:40:15,579 --> 00:40:16,997
It always does.

943
00:40:17,081 --> 00:40:20,626
I'm glad that you're so certain.

944
00:40:20,709 --> 00:40:24,004
'Cause I'm not sure I believe that anymore.

945
00:40:24,088 --> 00:40:27,049
I'm not sure that things do come around.

946
00:40:27,133 --> 00:40:28,342
(  sighs  )

947
00:40:28,425 --> 00:40:30,427
I'm not sure about anything.

948
00:40:40,229 --> 00:40:42,857
(  knocking  )

949
00:40:42,940 --> 00:40:45,401
If that's the mai tai I ordered, could you just please bring it

950
00:40:45,484 --> 00:40:48,529
in here and place it on the counter, my good fellow?

951
00:40:51,490 --> 00:40:55,536
(  footsteps approaching  )

952
00:41:03,002 --> 00:41:04,879
Nice to see you, Mr. Sherman.

953
00:41:04,962 --> 00:41:08,048
Ready to do a little business?

954
00:41:08,132 --> 00:41:10,551
Did you know that 47% of all accidental deaths

955
00:41:10,634 --> 00:41:11,969
take place in the home?

956
00:41:12,052 --> 00:41:15,139
And 61% of those happen in the bathroom.

957
00:41:17,099 --> 00:41:19,685
Caymans are really lovely this time of year.

958
00:41:19,768 --> 00:41:22,563
You really should be quite pleased with yourself.

959
00:41:22,646 --> 00:41:25,399
You've chosen a spectacular place to die.

960
00:41:29,278 --> 00:41:31,030
Watch that soap.

961
00:41:31,989 --> 00:41:32,907
(  screams  )

962
00:41:32,990 --> 00:41:33,991
(  thud  )

963
00:41:47,296 --> 00:41:48,964
(  gasps  )

964
00:41:49,048 --> 00:41:51,634
Huh?

965
00:41:51,717 --> 00:41:52,885
Are you all right?

966
00:41:52,968 --> 00:41:54,929
Everything okay?

967
00:41:55,012 --> 00:41:57,097
What's going on?

968
00:41:57,181 --> 00:42:00,142
Oh, nothing.

969
00:42:00,226 --> 00:42:04,480
I just got woken up by the sound of everything coming around.

970
00:42:04,563 --> 00:42:05,481
(  chuckles  )

971
00:42:05,564 --> 00:42:06,941
Huh?

972
00:42:07,024 --> 00:42:08,108
(  sighs  )

973
00:42:08,192 --> 00:42:10,110
Nothing.

974
00:42:10,194 --> 00:42:11,654
Never mind.

975
00:42:11,737 --> 00:42:14,281
Everything's fine.

976
00:42:14,365 --> 00:42:16,116
(  sighs  )

977
00:42:16,200 --> 00:42:18,285
Go back to sleep.

978
00:42:18,369 --> 00:42:19,370
Captioning sponsored by PARAMOUNT TELEVISION,

979
00:42:20,204 --> 00:42:21,247
NBC,

980
00:42:24,208 --> 00:42:25,251
Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
